궁금증: 게임 제작 시 사운드와 목소리 더빙이 어느 정도 비중을 차지하나요?
답변: 핵심부터 말씀드리면, 음향 작업은 작품의 퀄리티를 결정하는 최종 단계와 같다고 볼 수 있습니다.
유저는 영상 속 글자를 확인하는 행위보다 청각으로 들리는 목소리에 훨씬 빠르게 몰입합니다. 수준 높은 녹음 작업은 단지 내용을 전달하는 것을 넘어, 캐릭터에 독특한 생명력을 부여합니다. 성우의 호흡 하나에 이용자들은 기쁨과 분노를 같이 경험하게 되는 것이죠.
배경음악(BGM)은 상황에 어울리는 감정을 강제로 이끌어내는 기능을 합니다. 공포 게임에서 나오는 날카로운 사운드나, 전투의 순간 울려 퍼지는 비장한 오케스트라는 플레이어의 심박수를 조절하는 역할을 담당합니다.
일부에서는 현지화를 성우 녹음 단순한 번역으로 생각하지만, 성공적인 글로벌 진출은 재창조에 가깝습니다. 현지 코드에 맞는 성우 녹음과 효과음의 섬세한 조정 과정이 반드시 이뤄져야 세계 무대에서 자연스러운 반응을 이끌어낼 수 있게 됩니다.
